Лучше, чем в оригинале: 5 зарубежных мультфильмов с шикарной украинской озвучкой

Развлечения 24 Aug 10:00   

19 августа в Украине стартовали показы мультфильма "Гулливер возвращается", который озвучили Надя Дорофеева, Владимир Дантес и команда сценаристов студии "Квартал 95".

В последнее время зарубежные мультфильмы все чаще профессионально озвучивают украинские знаменитости и художники дубляжа. Но относительно недавно, в 2006 году, мультфильм впервые был дублирован на украинский язык. ОБОЗРЕВАТЕЛЬ собрал самые интересные мультфильмы с профессиональной украинской озвучкой.

  1. Замбезия, 2012

Мультфильм "Замбезия" стал дебютом в дубляже для детского врача Евгения Комаровского. Он так вжился в роль, что голос лидера птиц Аякса приобрел свой характер и уникальные нотки, которых нет даже в оригинале - в голосе Джеффа Голдблюма.

Видео дня

"Замбезия" в Украине также озвучивали другие известные личности: журналистка Соломия Витвицкая, телеведущий Анатолий Анатолич и певица Лилу.

  1. Автомобили, 2006

Мультфильм "Тачки" стал первой голливудской картиной, дублированной на украинский язык. В кинотеатрах его показывали 50/50 с русскоязычной версией. Оказалось, что украинская версия была на 30% более успешной в прокате, чем русская.

Украинский дубляж "Тачек" даже посмотрели в Голливуде и признали лучшей версией в Европе и чуть ли не лучшей в мире.

Оригинальность дубляжа заключается в шутках, красивом звуке и любви к автомобилям. Например, Юрий Коваленко, он же актер-имитатор Доктора Звука, озвучил самого комичного героя Чизкейка.

Именно благодаря Коваленко в мультфильме появилось имя "Валера", которое он назвал комбайном. После этого имя Валера стало нарицательным в Украине и даже на стадионах не раз скандировали: "Судья-Валера!".

Ольга Сумская озвучила пишущую машинку Салли Порше, а главного героя - Лайтнинга Маккуина - Остапа Ступку.

  1. Зверопой, 2016

Свои голоса подарили герои голливудского мультфильма о песенной битве талантов: Юрий Горбунов, МОНАТИК, Анна Добрынева, Женя Галич.

Юрию Горбунову досталась самая важная роль - шишки шоу-бизнеса, Бастер коала, а Дмитрий Монатик озвучил Эдди барана.

Кроме того, в мультфильме есть и украинские песни. Микс дублированной версии был сделан в студии "Ле Дуайен".

  1. Монстры в отпуске, 2012

"Монстры в отпуске", в оригинальном отеле Трансильвания, озвучивали известные голливудские звезды: Адам Сендлер, Селена Гомес и многие другие.

Голосами украинской анимации дубляжа были Иван Дорн (Джонатан), Дракула (Юрий Ребрик), Леся Никитюк (Ванда), Антин Мухарский (Вейн) и другие. В новой четвертой части роль волка Вейна озвучил телеведущий "Сниданку з 1+1" Руслан Сеничкин.

  1. Маленький принц, 2015

Анимационную экранизацию книги Антуана де Сент-Экзюпери на украинском языке озвучили лидер группы "Крики Видоплясова" Олег Скрипка и известный шоумен Сергей Притула. Оба они обожают творчество писателя, поэтому вкладывают в этот мультфильм свою душу и голос.

В комментариях к трейлеру многие отметили, что украинская локализация и озвучка лучше, чем в русской версии.

ОБОЗРЕВАТЕЛЬ ранее опубликовал:

Развлечения

Последнее