Русскоязычный пресс - секретарь Президента Украины в эфире телеканала "Дом" заявил, что у России нет авторских прав на русский язык, но у Украины есть свой "украинский русский". Что спровоцировало ожесточенные бои в Сети.
Юлия Мендель и телеканал " Дом "
Первое появление Юлии на телеканале "Дом", напомним, получилось громким. Пилотный выпуск программы "Взгляд с Банковой" собрал 10 тысяч антипатий, Юлию раскритиковали, а главный редактор телеканала Алексей Мацука даже записал (позже удалил) заявление, в котором попытался объяснить, кто такой пресс-секретарь президента появляется на канале. В результате формат программы изменился, и Мендель вернулся в "Дом" в качестве гостя. И это снова было замечательно.
Телеканал " Дом " вещает на оккупированные территории Украины. А ведущий зачитал вопрос от мужчины, который представился жителем Макеевки (на территории так называемой "ДНР"). Зритель сказал, что его беспокоит языковая политика Киева и задал вопрос: "А не ущипнут ли за русский?".
Юлия Мендель дала зрителю развернутый ответ, заявив, что "язык-это символ современной Украины" и ответив, что некоторые политики "открыто используют языковой вопрос для организации спекуляций и конфликтов, особенно в погоне за избирателями на предстоящих выборах"."
Чем ближе выборы, тем настойчивее такие политики стремятся "столкнуть головы" украинцев, говорящих по-украински, и граждан, говорящих по-русски, добавил пресс-секретарь главы государства.
"Пришло время подняться над темой языка"
"Из закона о языке, принятого в 2019 году, вся страна не говорила по-украински. Но политические фавориты регионов, где в основном говорят на русском языке, стали говорить о насильственном навязывании государственного украинского языка во всех уголках", - развила свою мысль Юлия. - Конечно, его надо защищать, и он защищен сегодня. Но граждане также должны быть защищены. Не имеет значения, какой язык они используют в повседневной жизни. На самом деле в борьбе за язык некоторые украинцы превратились, как говорится, в ангелов с пеной у рта, которые вступают в бой за правое дело. И они создают вечный дух ненависти в борьбе за правое дело, благодаря которому злу нет конца."
По мнению Юлии Мендель, Украине давно пора "подняться над темой языка".
"Украинский язык-это гораздо большее явление, чем противостояние с Россией, и в этом наше еще неосознанное богатство. Русский Русский, а точнее украинский русский , является частью культурного многообразия нашей страны. Русский язык не является и не был собственностью исключительно России. Английский язык используется, пожалуй, на всех континентах. Но Британия не считает английский только своим. Так что Россия не является монополистом русского языка. И нам самим пора демонополизировать русский язык. И громко сказать, что в Украине есть украинский русский язык", - заключила она.
Реакция социальных сетей
О, реакция не заставила себя долго ждать. Один из авторов закона о языке Николай Княжицкий прежде всего отметил, что необходимо защищать украинский язык, чтобы "избавиться от колониального прошлого".
"Тогда о мове заговорила пресс-секретарь Зеленского Юлия Мендель. "Во-первых, украинский язык стал гораздо популярнее в общественном пространстве. Во-вторых, закон еще даже не вступил в полную силу. Он был принят не для того, чтобы после голосования все вдруг заговорили по-украински в публичном пространстве, а для того, чтобы через 10 лет украинский язык был одинаково слышен везде-и в Харькове, и во Львове.
Россия, конечно, не является монополистом русского языка. Как и Украина-украинская. Но Россия защищает и развивает русский язык, а Украина — украинский. И это единственный способ забыть колониальное прошлое. "Вместо того чтобы беспокоиться об" украинском русском", офис Зеленского должен заботиться об украинском украинском, и было бы неплохо также защищать русский украинский, польский украинский, румынский украинский и развивать разные украинские языки, а не разные русские",-написал Княжицкий, завершая свое послание тремя миролюбивыми смайликами.
Ангелы, тролли и полезные идиоты
Другие критики позиции Менделя, который является "голосом Банковой" и, судя по всему, ее непосредственным начальником, Владимиром Зеленским, высказались гораздо резче. И отметили, что такая риторика скорее устроила бы Россию, а не Украину, назвав заявление пресс-секретаря президента оскорбительным. "В условиях войны это звучит по меньшей мере странно, - пишет, например, Сергей Руденко. - Тем более-из уст спикера Зеленского. Я убежден, что Москва будет только аплодировать тезису об "украинском русском языке", потому что он звучит почти как украинско-русский народ." "Одно дело, когда дискуссии вокруг этих тем ведутся в социальных сетях", - объясняет Роман Кулик. — Но здесь государственный канал продвигает то же самое с голосом ОП. Они используют медиаресурс, который работает на деньги налогоплательщиков и создан для вещания на оккупированные территории — для чего? Рассказать населению, которому уже много лет вдалбливают в голову укрофашистов и величие языка, про "ангелов с пеной у рта" и так далее? Это должно как-то привлечь их в Украину? Идиотизм, пустая трата денег и саботаж."
Сергей Стуканов, основатель Института интеграции Донбасса, в свою очередь, заявил, что если соратники Юлии Мендель и хотели таким образом "троллить" Россию, то им это не удалось.
Стуканов парирует Менделю так: "И еще немного об "украинском русском". У адепта этой конструкции (из тех, кто вроде бы за Украину) иногда проскальзывают нотки надежды обидеть Россию. Русский язык, мол, не будет приватизирован; мы покажем России, что русский-это тоже наш язык. Иногда даже говорят: будем троллить моалей, создадим свою норму русского языка.
Я уже вижу, как они в России напуганы и кричат: "Не атдадим наш великий маучий хохлам! Не смей посягать на нашу деревню! Украинизируйтесь-ка там у вашего бистра я молча, знаю, забываю наш русский язык!" )))
На самом деле все наоборот. Русские русские Русские не удивлюсь, если они ввязываться в эту тему и активно финансировать и продвигать тезис о "наших украинских русских", о "potrollim moalei" и о том, что "русский язык-это наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык, наш язык." Русские русские отодвинули бы всех этих полезных идиотов в сторону, поблагодарили бы их и построили русский мир А когда дело будет сделано, русские отбросят всех этих полезных идиотов в сторону, поблагодарят их и построят русский мир. Но мы им, конечно, не позволим.
Война за мозги и проблема национальной безопасности
Российский журналист Сергей Фурса отметил в своей колонке, что украинцы, несомненно, имеют право на русский язык, но в нынешней ситуации, когда часть Украины оккупирована Российской Федерацией, важно "вырваться из информационного поля русского языка", потому что "вопрос языка-это вопрос национальной безопасности". Ни больше, ни меньше. Потому что язык формирует информационную среду. Русский Русский Русский Русский, а если вы говорите по-русски, то читаете по-русски, смотрите фильмы по-русски и скачиваете канал YouTube по-русски. А в современном мире ключевой войной является информационная. Война за мозги."
"А кто определяет информационную среду в русскоязычном мире? Можете ли вы угадать три раза? И вы можете сколько угодно говорить, что вы тоже являетесь владельцем бренда "Я говорю по-русски", но это не имеет значения. Потому что смыслы в русскоязычной среде формируются Россией. И она всегда будет формироваться. У него больше ресурсов. Это все. А если вы остаетесь в русскоязычной среде, то остаетесь под влиянием России",-заключил обозреватель.
Однако в комментариях ему возразили, что язык не определяет уровень патриотизма, а "иммунитет к пропаганде-это прежде всего уровень образования, мировоззрение человека." И это зависит от круга общения и самого человека: насколько он готов работать над собой.
"Информационная среда формируется не языком, а тем, что в ней говорится", - объясняет Алексей Шунков. — Можно сказать "гейропа"," либерасты "и" пиндосы " по-украински-сообщения не станут менее кремлевскими. И можно назвать Путина убийцей, Россию агрессором, захват Крыма аннексией, а" ситуацию на востоке Украины " войной — и ничего, русский язык не помешал вам называть вещи своими именами. Я все чаще замечаю, что самая убежденная проукраинская общественность совершенно по-детски ловится кремлевской пропагандой, как только ее тезисы формулируются на украинском. Ну, это как-то свой, родной, текст на украинском языке, по определению, не может быть кремлевским вбросом?
Может. И так будет, если мы поверим языку, а не смыслу." Может быть, нам было бы целесообразнее научиться бороться за свое информационное пространство, а не убегать из него, как только в него попала Россия?" - спрашивает Шунков. Артем Ивасенко также возражает Сергею Фурсе: "Я лично верил и буду верить, что патриотизм и любовь к нашей стране-в сердце, а не на языке. Я не чувствую, что Россия как-то влияет на мое сознание, отношение и гражданскую позицию от того, что я говорю по-русски. У меня нет ни желания провозглашать народную республику, ни иллюзий по поводу того, с кем ВСУ воюют на востоке. Крым-это Украина. Донбасс-это Украина. Иммунитет к пропаганде-это прежде всего уровень образования, мировоззрение человека. И все зависит от родителей и самого человека: насколько он готов работать над собой. Наивно полагать, что человек, говорящий по-украински, автоматически является другом, и любая информация на украинском языке всегда верна. Могущественный враг может (и должен) быть) в целях пропаганды использовать предателей и полезных идиотов, умеющих говорить по-украински, по-английски и по-немецки."
В Сети также высказали предположение, что Юлия Мендель, поднимая "языковую тему", отвлекает внимание от более важных вещей. Например, от поездки своего патрона и украинского президента в Катар, которая на фоне блокады, провала вакцинации, активизации РФ на Донбассе и мрачного настроения народа в целом несколько подрывает рейтинг Владимира Зеленского. А потом потенциальных избирателей нужно чем-то отвлечь. Поэтому тема языка всегда работает именно так, как должна-она переключает внимание на себя.
Некоторые комментаторы считали, однако, что идея Менделя не так уж плоха — если вести последовательную политику в этом направлении, с чем у украинской власти вечные проблемы.
Напомним, что буквально несколькими днями ранее министр внутренних дел Арсен Аваков высказывал мысли, схожие с риторикой Юлии Мендель. Он заявил, что Украина "должна использовать русский язык для контрпропаганды", в частности, создать качественный русскоязычный украинский и проукраинский телеканал, чтобы "сломать пропагандистскую монополию Российской Федерации". "Я, русскоязычный украинский националист, уверен, что мы должны приветствовать развитие нашего русского языка, на котором говорят миллионы украинцев, и дать ему возможность свободно развиваться",-сказал министр.
Как русский-это украинский?
Русский русский-это все-таки украинец, и было бы интересно узнать, насколько далека была от истины Юлия Мендель, когда говорила об "украинском русском" на канале "Дом".
Историки и филологи сходятся в одном мнении: примерно до VI века нашей эры существовал общеславянский язык, который позже стал разделяться на диалекты, ставшие впоследствии языками. Известный филолог, историк и полиглот Агатангел Крымский, говоривший на 16, а по некоторым данным на 60 языках, обвиненный в национализме и умерший в ссылке в Казахстане, писал в своем классическом труде "Филология и гипотеза Погодина", что "наш древнейший литературный язык не был живым украинским языком, так как это был церковнославянский язык, пришедший к нам вместе с христианством"., но наш живой язык ворвался в литературную церковнославянскую чужую орфографию, чтобы легче было нашему народу."
Свидетельства этому есть в письменных памятниках Киевской Руси и даже непосредственно на стенах Софии Киевской, где они были нацарапаны прихожанами.
В граффити княжьего Киева XI-XIII веков зафиксированы такие чисто украинские грамматические особенности:
-
вокальный падеж существительных: владико, Стефане, голово;
-
окончание "у" в родительном падеже мужского рода единственного числа: спору (з того спору);
-
форма глаголов без "т": печ (не "печет");
-
глаголы прошедшего времени, оканчивающиеся на "б": писать, ходить, молиться;
— глаголы с окончанием "- ты": долучиты, писаты, умераты;
-
мягкое "ц" в конце слов: чернец, (помилуй) Валерца, помоги Архипцу.
-
прилагательные теряют " я " в конце: многопечальна, благодатниша.
Так, жители древнего Киева"матери городов Руси", хулиганствуя (потому что царапать стены собора, конечно, было строго запрещено), писали на вполне узнаваемом украинском языке: "Господи, помоги рабу твоему Игнатову. А мое прозвище-Саэтат"Мама, не хочешь ребенка, бежя получи".
В России источником такой информации являются берестяные грамоты, которыми обменивались местные жители до распространения бумаги. Береста была дешевым, если не бесплатным материалом, и писали на ней любым острым предметом. Большая часть писем была найдена в Новгороде (более тысячи), а также в Торжке, Смоленске, Угличе и Москве. Язык берестяных букв содержит несколько кардинальных различий в написании некоторых слов и буквосочетаний. Существуют также различия в расстановке знаков препинания. Все это привело ученых к выводу, что древнеславянский язык был очень разнороден и имел множество диалектов, которые иногда сильно различались между собой. Введение и распространение письменности на Руси, приведшее к созданию древнерусского языка, обычно связывают с общеславянской кириллицей. В XI векеда, проповедники христианства и миссионеры Кирилл и Мефодий потрудились перевести Священное Писание для восточных славян, но, за неимением письменности, сами создали его на основе южнославянских наречий и назвали глаголицей. Позже упростили и назвали "кириллицей". Литературная деятельность Кирилла и Мефодия состояла в переводе книг Священного Писания. Ученики Кирилла и Мефодия перевели большое количество религиозных книг с греческого на церковнославянский. Оригиналы их работ не сохранились.
Церковнославянский язык был книжным языком, а не разговорным, поэтому книжники исправляли церковнославянские слова, приближая их к разговорному языку. В то же время они привносили особенности местных диалектов.
Далее на русский язык оказали влияние Речи Посполитой, латынь и множество местных диалектов. Со времен Петра I в русский язык вошло огромное количество заимствованных слов, описывающих понятия, явления и вещи, ранее не употреблявшиеся. Михаил Ломоносов, как и писатель и историк Николай Карамзин, тоже привнес немало неологизмов. Впоследствии язык постоянно пополнялся за счет различных наук и специальностей. Был период, когда русский язык считался общепринятым, а власть имущие и элита предпочитали говорить по-французски. После войны с Наполеоном началась популяризация русского языка.
Украинский язык, в свою очередь, находился под влиянием тех стран, которые включали в себя определенные территории — в том числе и русский. В начале XVIII века указом Петра I в Восточной Украине было запрещено печатать религиозную литературу на украинском языке. Это сказалось на книгоиздательском бизнесе в целом. Старый украинский литературный язык был насильственно заменен русским. Украинский язык фактически функционировал только на западноукраинских землях, входивших в состав Австро-Венгрии.
В Советском Союзе официальным языком был русский, а языкам республик отводилась вспомогательная роль. Депортации и насильственное переселение народов сильно подорвали роль республиканских языков, причем не только Украинской ССР. Но язык дружбы народов назывался русским. Русский язык, который появился, как и украинский, в незапамятные времена, а затем стал государственным языком на те долгие годы, пока Украина как отдельное государство не существовала, несомненно, в какой-то степени стал украинским русским.
Так что в чем-то Юлия Мендель права-русский язык, который появился, как и украинский, в незапамятные времена, а потом стал государственным языком на те долгие годы, пока Украины как отдельного государства не существовало, несомненно, в какой-то степени стал украинским русским. И украинцы имеют на это полное право, поскольку монополию на язык установить в принципе невозможно.
Государственная Дума Российской Федерации оценила "реверанс"
Но можно вспомнить и то, что сказал депутат Государственной Думы РФ Руслан Бальбек, комментируя заявление пресс-секретаря Зеленского. "Это реверанс в нашу сторону, пусть развивают русский язык. Надеюсь,в Киеве поняли, что нельзя искоренять речь, которую половина Украины считает родной", - сказал российский парламентарий. Однако позже он сказал, что Мендель, возможно, хотел "скреативить".
"Может быть, пресс-секретарь президента решила высказаться самостоятельно, и чтобы завтра ее не уволили, она придумала некоего украинского русского? Впрочем, это не меняет дела — для Зеленского любой русский язык не в почете. Трудно найти логическое объяснение этому набору слов у пресс-секретаря. Видимо, я хотел быть творческим — но не тут-то было", - сказал российский депутат.
Тем не менее то, что выступление Менделя в российской Государственной Думе было названо "реверансом", не очень хороший знак