Стриминговый сервис Netflix перевел бандеровцев, упомянутых героем российского пропагандистского фильма". "Брат-2", как нацистские коллаборационисты.
Об этом сообщило российское издание TJournal, а также заявил в Facebook депутат от "Слуги народа" Дмитрий Гурин.
Права на показ этого фильма, а также первой части - "Брата" - Netflix купил накануне и назвал их Brother и Brother / 2 По дороге домой.
Вот о каком эпизоде идет речь:
" Скоро мы узнаем, как групповые обращения украинских народных депутатов влияют на иностранную компанию. А пока вы можете зайти на их страницу и написать, что вы о них думаете", - написал Дмитрий Гурин.
В комментариях к его посту пользователи пишут, что вполне можно было использовать слово бандерит. Это прямой и точный перевод"Бандеры".
В версии Netflix есть и другие интересные моменты. Например,"ниггер" он оставил, а "черная гнида" превратилась в червяка с тем же прилагательным.
- В начале года Netflix выпустил сериал об убийстве Степана Бандеры и покушении на третьего президента Украины Виктора Ющенко.
- В марте YouTube пометил фильм " Крым. Путь на Родину" как потенциально неприемлемый.
- Штаб российского политика Алексея Навального опубликовал на сайте "Свобода Навального" карту России вместе с оккупированным украинским Крымом. Даже после разговора с председателем Меджлиса крымскотатарского народа Рефатом Чубаровым команда" оппозиционера " отказалась исправлять ошибку.